"I Love Nature" is a heartfelt poem by Adoni Marcano from the SCERT UP Class 7 English book, expressing the poet’s deep appreciation for nature’s beauty and sounds. The poem is structured in five stanzas, each highlighting different elements of nature that the poet cherishes. In the first stanza, the poet loves the sounds of birds in the morning and newborn puppies. The second stanza celebrates the smell of flowers, the taste of honey, and the sound of wind through trees. The third stanza describes the poet’s admiration for the sky on sunny and rainy days, particularly the shades of grey during rain. The fourth stanza focuses on the ocean’s smell, the sound of waves, and the feel and look of seashells. The final stanza appreciates the moon, crickets, and other nocturnal creatures, concluding with the poet thanking the Lord for nature’s gifts before sleeping. The poem conveys a universal love for nature’s sensory experiences, encouraging readers to value and preserve the environment. For more educational resources, visit SK Smart Classes.
"प्रकृति से प्रेम" SCERT UP कक्षा 7 की अंग्रेजी पुस्तक की एक हृदयस्पर्शी कविता है, जिसे एडोनी मार्कानो ने लिखा है। यह कविता प्रकृति की सुंदरता और ध्वनियों के प्रति कवि की गहरी सराहना को व्यक्त करती है। कविता पाँच छंदों में रचित है, प्रत्येक छंद प्रकृति के विभिन्न तत्वों को उजागर करता है जिन्हें कवि संजोता है। पहले छंद में, कवि सुबह के समय पक्षियों की आवाज और नवजात पिल्लों की आवाज को पसंद करता है। दूसरा छंद फूलों की खुशबू, मधुमक्खियों के शहद के स्वाद, और पेड़ों के बीच हवा की आवाज की प्रशंसा करता है। तीसरा छंद धूप और बारिश के दिनों में आकाश की प्रशंसा करता है, विशेष रूप से बारिश के दौरान ग्रे रंग की छटाओं को। चौथा छंद समुद्र की गंध, लहरों की आवाज, और सीपियों के स्पर्श और रूप को पसंद करता है। अंतिम छंद चंद्रमा, झींगुरों और अन्य रात्रिकालीन प्राणियों की सराहना करता है, और सोने से पहले कवि प्रकृति के उपहारों के लिए भगवान को धन्यवाद देता है। यह कविता प्रकृति के संवेदी अनुभवों के प्रति सार्वभौमिक प्रेम को व्यक्त करती है और पाठकों को पर्यावरण को महत्व देने और संरक्षित करने के लिए प्रेरित करती है। अधिक शैक्षिक संसाधनों के लिए, SK Smart Classes पर जाएँ।
I love the sound of birds. So early in the morn, I like, the sound of puppies Soon after they are born.
Ai luv the saund of burds. So urlee in the morn, Ai laik, the saund of puppeez Soon aftar they ar born.
मुझे पक्षियों की आवाज बहुत पसंद है। सुबह-सुबह, मुझे पिल्लों की आवाज पसंद है, जो उनके जन्म के तुरंत बाद सुनाई देती है।
I love the smell of flowers. And the taste of honey from bees, I love the sound, the wind makes, When it’s blowing through the trees.
Ai luv the smel of flauars. And the tayst of hunee from beez, Ai luv the saund, the wind mayks, Wen it’s bloing thru the treez.
मुझे फूलों की खुशबू बहुत पसंद है। और मधुमक्खियों के शहद का स्वाद, मुझे वह आवाज पसंद है, जो हवा पेड़ों के बीच से गुजरते समय बनाती है।
I love the way the sky looks, On a bright and sunny day, And even when it’s rainy I love the shades of the grey.
Ai luv the way the skai looks, On a brait and sunnee day, And eevun wen it’s raynee Ai luv the shayds of the gray.
मुझे आकाश का रूप बहुत पसंद है, एक उज्ज्वल और धूप वाले दिन में, और बारिश के समय भी मुझे ग्रे रंग की छटाएँ पसंद हैं।
I love the smell of the ocean. The sound of waves upon the sand. I love the feel of sea shells and How they look in my hand.
Ai luv the smel of the oshun. The saund of wayvs upon the sand. Ai luv the feel of see shels and How they look in mai hand.
मुझे समुद्र की गंध बहुत पसंद है। रेत पर लहरों की आवाज। मुझे सीपियों का स्पर्श और मेरे हाथ में उनका रूप पसंद है।
And when the sun is gone, I love the Moon that shines so bright, I love the sounds of crickets and Other creatures of the night.
And wen the sun iz gon, Ai luv the Moon that shainz so brait, Ai luv the saunds of krikets and Uthar kreechurs of the nait.
और जब सूरज चला जाता है, मुझे चंद्रमा बहुत पसंद है जो इतना चमकीला चमकता है, मुझे झींगुरों की आवाज और रात के अन्य प्राणियों की आवाजें पसंद हैं।
So when I lay me down to sleep. I thank the lord above for all the things of nature and more. All the things I love.
So wen Ai lay mee down to sleep. Ai thank the lord abuv for ol the things of naychur and mor. Ol the things Ai luv.
इसलिए जब मैं सोने के लिए लेटता हूँ। मैं ऊपर वाले भगवान को प्रकृति की सभी चीजों और उससे भी अधिक के लिए धन्यवाद देता हूँ। सभी चीजें जो मुझे पसंद हैं।
By-Adoni Marcano
Bai-Adoni Markano
द्वारा-एडोनी मार्कानो
Word | Pronunciation (Hindi) | Hindi Meaning |
---|---|---|
Morn | मॉर्न | सुबह |
Puppies | पपीज | पिल्ले |
Flowers | फ्लावर्स | फूल |
Honey | हनी | शहद |
Bees | बीज | मधुमक्खियाँ |
Blowing | ब्लोइंग | बहना |
Sunny | सनी | धूप वाला |
Shades | शेड्स | छटाएँ |
Grey | ग्रे | धूसर |
Ocean | ओशन | समुद्र |
Waves | वेव्स | लहरें |
Shells | शेल्स | सीपियाँ |
Moon | मून | चंद्रमा |
Crickets | क्रिकट्स | झींगुर |
Creatures | क्रीचर्स | प्राणी |
Word from Poem | Rhyming Word |
---|---|
Birds | Words |
Morn | Born |
Bees | Trees |
Day | Way |
Grey | Stay |
Sand | Hand |
Bright | Night |
Sleep | Deep |
Love | Above |
Sound | Found |
Word | Antonym |
---|---|
Love | Hate |
Early | Late |
Bright | Dark |
Sunny | Cloudy |
Rainy | Dry |
Shines | Fades |
Up | Down |
Day | Night |
Soon | Later |
Gone | Present |
Word | Synonyms |
---|---|
Love | Adore, Cherish |
Sound | Noise, Tone |
Morn | Morning, Dawn |
Flowers | Blossoms, Blooms |
Honey | Nectar, Sweetness |
Blowing | Whistling, Flowing |
Sunny | Bright, Radiant |
Shades | Hues, Tones |
Ocean | Sea, Marine |
Creatures | Animals, Beings |
Phrase | One-Word Substitute | Explanation |
---|---|---|
Sound of birds | Chirping | Melodious calls of birds. |
Smell of flowers | Fragrance | Pleasant scent of blooms. |
Shades of the grey | Hues | Varied tones of grey color. |
Sound of waves | Surf | Noise of waves hitting the shore. |
Creatures of the night | Nocturnal | Animals active at night. |
The poem is about the poet’s love for nature’s sounds, sights, and sensations.
The poet expresses love for the sounds of birds in the morning and newborn puppies.
The poet loves the shades of grey during rain.
The poet loves the moon, crickets, and other nocturnal creatures at night.
The poet enjoys the sounds of birds, puppies, wind, waves, and crickets.
The poet thanks the Lord when he lays down to sleep.